| Contexte : | 
|---|
|   | RPNR | 
   | Les bâtiments de chantier doivent avoir à bord une attestation de l'autorité compétente relative à la durée et à la délimitation locale du chantier sur lequel le bâtiment peut être mis en service. | 
  | l'attestation relative à la délivrance des livres de bord, | 
   | die Bescheinigung über die Ausgabe der Bordbücher, | 
  | Baustellenfahrzeuge müssen eine Bescheinigung der zuständigen Behörde über Dauer und örtliche Begrenzung der Baustelle, auf der das Fahrzeug eingesetzt werden darf, an Bord mitführen. | 
|   | CDNI | 
   | Une attestation spéciale relative au dépôt a été délivrée au conducteur. | 
  | mandatée par nous, qui délivrera une attestation spéciale certifiant ce dépôt ; | 
  | Attestation de la réception | 
   | Über die Abgabe wurde dem Schiffsführer eine besondere Bescheinigung übergeben. | 
  | abgegeben werden, die durch uns beauftragt wurde und die darüber eine besondere Bescheinigung ausstellt, | 
  | Bescheinigung der Annahme | 
|   | RVBR | 
   | Il peut être renoncé à la visite à sec à condition que puisse être produit un certificat de classification ou une attestation d'une société de classification agréée selon laquelle la construction est conforme à ses prescriptions. | 
  | Données sur l'attestation | 
  | Attestation pour la justification du temps de repos exigé | 
  | Attestation | 
  | Attestation d'une société de classification ou d'un autre service | 
   | Bescheinigung | 
  | Bescheinigung für den Nachweis der geforderten Ruhezeit | 
  | Angaben über die Bescheinigung | 
  | Die Besichtigung auf Helling kann entfallen, wenn ein Klassenzeugnis oder eine Bescheinigung einer anerkannten Klassifikationsgesellschaft, wonach der Bau deren Vorschriften entspricht, vorgelegt wird. | 
  | Bescheinigung einer Klassifikationsgesellschaft oder einer anderen Stelle |