Contexte : |
---|
| RVBR |
| La Commission Centrale pour la Navigation du Rhin pourra adopter des prescriptions de caractère temporaire lorsqu'il apparaîtra nécessaire, pour tenir compte de l'évolution technique de la navigation intérieure, de prendre des mesures pour apporter des modifications urgentes au présent règlement ou pour permettre des essais sans nuire à la sécurité ni au bon ordre de la navigation. |
| un expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines ; |
| 180 jours de navigation effective en navigation intérieure comptent pour un an de temps de navigation. |
| avoir navigué en faisant partie d'un équipage de pont pendant trois ans au moins dont un an au moins dans la navigation intérieure et deux ans soit en navigation intérieure, soit en navigation maritime, côtière ou de pêche ; |
| Appareil AIS Intérieur" un appareil installé à bord d'un bâtiment et utilisé au sens du standard "Suivi et repérage en navigation intérieure" (Résolution 2006I-21) ; |
| „Inland AIS Gerät“ ein Gerät, das auf einem Fahrzeug eingebaut ist und im Sinne des Standards „Schiffsverfolgung und Aufspürung in der Binnenschifffahrt“ (Beschluss 2006-I-21) genutzt wird; |
| Die Zentralkommission für die Rheinschifffahrt kann Anordnungen vorübergehender Art beschließen, wenn es zur Anpassung an die technische Entwicklung der Binnenschifffahrt notwendig erscheint, in dringenden Fällen Abweichungen von dieser Verordnung zuzulassen oder Versuche, durch die die Sicherheit und Leichtigkeit des Schiffsverkehrs nicht beeinträchtigt werden, zu ermöglichen. |
| ein Sachverständiger für Schiffbau und Schiffsmaschinenbau der Binnenschifffahrt, |
| 180 effektive Fahrtage in der Binnenschifffahrt gelten als ein Jahr Fahrzeit. |
| eine Fahrzeit als Angehöriger der Decksmannschaft von mindestens drei Jahren; davon müssen mindestens ein Jahr in der Binnenschifffahrt und zwei Jahre in der Binnenschifffahrt oder in der See-, Küsten- oder Fischereischifffahrt abgeleistet sein; |
| RPN |
| être âgé de 19 ans au moins et avoir navigué en faisant titre d'un équipage de pont pendant trois ans au moins dont un an au moins dans la navigation intérieure et deux ans soit en navigation intérieure, soit en navigation maritime, côtière ou de pêche ; |
| avoir effectué en navigation intérieure un temps de navigation de deux ans au moins comme matelot au sens du chiffre 3, lettre b) ; |
| avoir effectué en navigation intérieure un temps de navigation d'un an au moins comme matelot au sens du chiffre 3, lettre b), et avoir subi avec succès un examen pratique conforme à l'annexe D7, chiffre 3.1, du présent Règlement, |
| avoir achevé avec succès la formation visée au chiffre 2, dont la durée aura été de trois ans au moins ou avoir subi avec succès un examen final après une formation de trois ans au moins dans une école professionnelle de bateliers si cette formation comprend un temps de navigation d'un an au moins en navigation intérieure |
| avoir effectué en navigation intérieure un temps de navigation d'un an au moins comme matelot et |
| La CCNR pourra adopter des prescriptions de caractère temporaire lorsqu'il apparaîtra nécessaire, pour tenir compte de l'évolution technique de la navigation intérieure, de prendre des mesures pour apporter des modifications urgentes au présent règlement ou pour permettre des essais sans nuire à la sécurité ni au bon ordre de la navigation. |
| "Patente de batelier" une patente du Rhin ou un autre certificat d’aptitude à la conduite d’un bateau en navigation intérieure ; |
| „Schifferpatent“ ein Rheinpatent oder ein anderes Befähigungszeugnis zum Führen von Fahrzeugen in der Binnenschifffahrt; |
| Die ZKR kann Anordnungen vorübergehender Art beschließen, wenn es zur Anpassung an die technische Entwicklung der Binnenschifffahrt notwendig erscheint, in dringenden Fällen Abweichungen von dieser Verordnung zuzulassen oder Versuche, durch die die Sicherheit und Leichtigkeit des Schiffsverkehrs nicht beeinträchtigt werden, zu ermöglichen. |
| ein Mindestalter von 19 Jahren und eine Fahrzeit als Angehöriger der Decksmannschaft von mindestens drei Jahren; davon müssen mindestens ein Jahr in der Binnenschifffahrt und zwei Jahre in der Binnenschifffahrt oder in der See-, Küsten- oder Fischereischifffahrt abgeleistet sein; |
| eine Fahrzeit in der Binnenschifffahrt von mindestens einem Jahr als Matrose und |
| ein erfolgreicher Abschluss einer mindestens dreijährigen Ausbildung nach Nummer 2 oder eine mit Erfolg abgelegte Abschlussprüfung nach einer mindestens dreijährigen Ausbildung an einer Schifferberufsschule, wenn diese Ausbildung eine Fahrzeit in der Binnenschifffahrt von mindestens einem Jahr einschließt. |
| eine Fahrzeit in der Binnenschifffahrt von mindestens einem Jahr als Matrose nach Nr.3 Buchstabe b und eine mit Erfolg abgelegte praxisbezogene Prüfung nach Anlage D1 Nr. 3.1 dieser Verordnung |
| eine Fahrzeit in der Binnenschifffahrt von mindestens zwei Jahren als Matrose nach Nr. 3 Buchstabe b; |