Définition : |
---|
| ADN |
| means a rigid, or flexible portable packaging, other than those specified in Chapter 6.1 of ADR, that:(a) has a capacity of:not more than 3 m3 for solids and liquids of packing groups II and III;not more than 1.5 m3 for solids of packing group I when packed in flexible, rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs;not more than 3 m3 for solids of packing group I when packed in metal IBCs;not more than 3 m3 for radioactive material of Class 7;(b) is designed for mechanical handling;(c) is resistant to the stresses produced in handling and transport as determined by the tests specified in Chapter 6.5 of ADR;(see also Composite IBC with plastics inter receptacle, Fibreboard IBC, Flexible IBC, Metal IBC, Rigid plastics IBC and Wooden IBC)NOTE 1: Portable tanks or tank-containers that meet the requirements of Chapter 6.7 or 6.8 of ADR respectively are not considered to be intermediate bulk containers (IBCs).NOTE 2: Intermediate bulk containers (IBCs) which meet the requirements of Chapter 6.5 of ADR are not considered to be containers for the purposes of ADN. |
| un emballage transportable rigide ou souple autre que ceux qui sont spécifiés au chapitre 6.1 de l’ADR a) d'une contenance : i) ne dépassant pas 3 m 3, pour les matières solides et liquides des groupes d'emballage II et III ; ii) ne dépassant pas 1,5 m 3, pour les matières solides du groupe d'emballage I emballées dans des GRV souples, en plastique rigide, composites, en carton ou en bois ; iii) ne dépassant pas 3 m 3, pour les matières solides du groupe d'emballage I emballées dans des GRV métalliques ; iv) ne dépassant pas 3 m 3 pour les matières radioactives de la classe 7 ; b) conçu pour une manutention mécanique ; c) pouvant résister aux sollicitations produites lors de la manutention et du transport, ce qui doit être confirmé par les épreuves spécifiées au chapitre 6.5 de l’ADR ; NOTA 1 : Les citernes mobiles ou conteneurs- citernes qui satisfont aux prescriptions des chapitres 6.7 ou 6.8 de l’ADR respectivement ne sont pas considérés comme étant des grands récipients pour vrac (GRV) ; 2 : Les grands récipients pour vrac (GRV) qui satisfont aux prescriptions du chapitre 6.5 de l’ADR ne sont pas considérés comme des conteneurs au sens de l'ADN ; |
| Starre oder flexible, transportable Verpackung, die nicht in Kapitel 6.1 des ADR aufgeführt ist und: a) einen Fassungsraum hat von (i) höchstens 3,0 m3 für feste und flüssige Stoffe der Verpackungsgruppen II und III, (ii) höchstens 1,5 m3 für feste Stoffe der Verpackungsgruppe I, soweit diese in flexiblen IBC, Kunststoff-IBC, Kombinations-IBC, IBC aus Pappe oder aus Holz verpackt sind, (iii) höchstens 3,0 m3 für feste Stoffe der Verpackungsgruppe I, soweit diese in metallenen IBC verpackt sind, (iv) höchstens 3,0 m3 für radioaktive Stoffe der Klasse 7; b) für mechanische Handhabung ausgelegt ist; c) den Beanspruchungen bei der Handhabung und Beförderung standhalten kann, was durch die in Kapitel 6.5 des ADR festgelegten Prüfungen zu bestätigen ist. (Siehe auch flexibles Großpackmittel (IBC), Großpackmittel (IBC) aus Holz, Großpackmittel (IBC) aus Pappe, Kombinations-IBC mit Kunststoff-Innenbehälter, metallenes Großpackmittel (IBC) und starrer Kunststoff-IBC.) Bem. 1. Ortsbewegliche Tanks oder Tankcontainer, die den Vorschriften des Kapitels 6.7 oder 6.8 des ADR entsprechen, gelten nicht als Großpackmittel (IBC). 2. Großpackmittel (IBC), die den Vorschriften des Kapitels 6.5 des ADR entsprechen, gelten nicht als Container im Sinne des ADN. |