Contexte : |
---|
| RPN |
| Conditions d’obtention de la qualification |
| Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure |
| Exigences pour l’obtention d’une patente du Rhin |
| Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure |
| Le présent Titre régit l'obligation de patentes pour la navigation sur le Rhin pour les différents types et dimensions de bateaux et les secteurs à parcourir ainsi que les conditions relatives à leur obtention. |
| La demande en vue de l’obtention d’une patente du Rhin doit être accompagnée des pièces suivantes : |
| La demande, déposée par le titulaire d’une patente du Rhin, en vue de l’obtention d’un autre type de patente du Rhin, doit être accompagnée des pièces suivantes : |
| Wer das Große Patent erwerben will, muss mindestens 21 Jahre alt sein. |
| Voraussetzungen für den Erwerb der Befähigung |
| Erwerb der Befähigung und Verfahrensbestimmungen |
| Anforderungen für den Erwerb eines Rheinpatentes |
| Erwerb der Qualifikation und Verfahrensbestimmungen |
| Dieser Teil regelt die Patentpflicht für die Schifffahrt auf dem Rhein für die jeweilige Fahrzeugsart und -größe und die zu durchfahrende Strecke sowie die Bedingungen für den Erwerb der Patente. |
| Dem Antrag zum Erwerb eines Rheinpatentes sind beizufügen: |