Contexte : |
---|
| RPN |
  | Conditions d’obtention de la qualification |
 | Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure |
 | Exigences pour l’obtention d’une patente du Rhin |
 | Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure |
 | Le présent Titre régit l'obligation de patentes pour la navigation sur le Rhin pour les différents types et dimensions de bateaux et les secteurs à parcourir ainsi que les conditions relatives à leur obtention. |
 | La demande en vue de l’obtention d’une patente du Rhin doit être accompagnée des pièces suivantes : |
 | La demande, déposée par le titulaire d’une patente du Rhin, en vue de l’obtention d’un autre type de patente du Rhin, doit être accompagnée des pièces suivantes : |
  | Wer das Große Patent erwerben will, muss mindestens 21 Jahre alt sein. |
 | Voraussetzungen für den Erwerb der Befähigung |
 | Erwerb der Befähigung und Verfahrensbestimmungen |
 | Anforderungen für den Erwerb eines Rheinpatentes |
 | Erwerb der Qualifikation und Verfahrensbestimmungen |
 | Dieser Teil regelt die Patentpflicht für die Schifffahrt auf dem Rhein für die jeweilige Fahrzeugsart und -größe und die zu durchfahrende Strecke sowie die Bedingungen für den Erwerb der Patente. |
 | Dem Antrag zum Erwerb eines Rheinpatentes sind beizufügen: |