Contexte : |
---|
| RPN |
| à l'installation des tachygraphes à bord |
| B. Prescriptions relatives à l'installation des tachygraphes à bord |
| Lors de l'installation de tachygraphes à bord, les conditions suivantes doivent être remplies : |
| L'installation de tachygraphes à bord ne peut être effectuée que par des firmes spécialisées agréées par l'autorité compétente. |
| La firme spécialisée qui a effectué ou supervisé l'installation procède à un essai de fonctionnement lorsque l'installation est terminée. |
| nom, adresse et signe caractéristique de la firme agréée ayant effectué ou supervisé l'installation ; |
| Ceci doit être mentionné sur l'attestation relative à l'installation à bord. |
| betreffend den Einbau von Fahrtenschreibern an Bord |
| B. Einbau von Fahrtenschreibern an Bord |
| Beim Einbau von Fahrtenschreibern an Bord sind folgende Bedingungen einzuhalten: |
| Der Einbau der Fahrtenschreiber darf durch eine Fachfirma erfolgen, die von der zuständigen Behörde anerkannt ist. |
| Die anerkannte Fachfirma, die den Einbau durchgeführt oder überwacht hat, führt nach Fertigstellung der Installation eine Funktionsprüfung durch. |
| Name, Anschrift und Zeichen der zugelassenen Firma, die den Einbau durchgeführt oder überwacht hat; |
| Dies ist in der Bescheinigung über den Einbau zu vermerken. |