Contexte : |
---|
| RVBR |
| L'installation électrique de secours doit être placée hors de la salle des machines principales, hors de locaux où se trouvent les sources d’énergie visées à l’article 9.02, chiffre 1, et hors du local où se trouve le tableau principal ; elle doit être séparée de ces locaux par des cloisonnements de séparation visés à l'article 15.11, chiffre 2. |
| Tableau pour les cloisonnements de séparation des locaux dépourvus d’installations de diffusion d’eau sous pression visés à l’article 10.03bis. |
| Tableau pour les cloisonnements de séparation des locaux pourvus d’installations de diffusion d’eau sous pression visés à l’article 10.03bis. |
| ils sont composés d’un matériau incombustible agréé. En outre, tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le montage des cloisonnements de séparation sont incombustibles, à l'exception du revêtement de surface qui doit être au minimum difficilement inflammable ; |
| Les portes dans les cloisonnements de séparation visés au chiffre 2 doivent satisfaire aux exigences suivantes : |
| „Wand“ eine gewöhnlich senkrechte Trennfläche; |
| Die Notstromanlage muss außerhalb des Hauptmaschinenraums, der Räume, in denen die Energiequellen nach § 9.02 Nr. 1 untergebracht sind, und des Aufstellungsraums der Hauptschalttafel aufgestellt und von diesen Räumen durch Trennflächen nach § 15.11 Nr. 2 abgetrennt sein. |
| Tabelle für Trennflächen von Räumen, in denen keine Druckwassersprühanlagen nach § 10.03a installiert sind |
| Tabelle für Trennflächen von Räumen, in denen Druckwassersprühanlagen nach § 10.03a installiert sind |
| Trennflächen zwischen Kontrollstationen und innenliegenden Sammelflächen müssen dem Typ A0 entsprechen, bei außenliegenden Sammelflächen jedoch lediglich dem Typ B15. |