Contexte : |
---|
| CDNI |
  | "gazole" : carburant exempté de droits de douane et d'autres droits et destiné aux bateaux de navigation intérieure ; |
  | "Gasöl" den zoll- und abgabenrechtlich befreiten Treibstoff für Binnenschiffe; |
| RVBR |
  | Pour chaque cas de chargement il faut prendre en compte la moitié de l'approvisionnement en carburant et en eau douce. |
 | Pour chaque cas de chargement, il faut prendre en compte la moitié de l'approvisionnement en carburant et en eau douce. |
 | "salle des chaudières" un local où est placée une installation destinée à produire de la vapeur ou un fluide thermique et qui fonctionne à l'aide d'un carburant ; |
 | Pour les brûleurs d'huiles, les pompes à carburant, les séparateurs de carburants et les ventilateurs des salles des machines, des dispositifs de coupure de secours doivent être installés à l'extérieur des locaux où les appareils sont installés. |
 | L'alimentation en carburant et le refroidissement des moteurs principaux doivent être automatiques. |
  | Für jeden Beladungsfall ist mit halben Vorräten an Treibstoff und Frischwasser zu rechnen. |
 | Für jeden Beladungsfall sind die halben Vorräte an Treibstoff und Frischwasser zugrundezulegen. |