Contexte : |
---|
| RPNR |
| Sans préjudice de la prescription ci-dessus, le nombre de personnes à bord de bateaux rapides en route ne doit pas être supérieur au nombre de sièges disponibles. |
| Unbeschadet des Satzes 1 dürfen sich während der Fahrt an Bord von schnellen Schiffen nicht mehr Personen befinden, als Sitze vorhanden sind. |
| RVBR |
| Dispositions particulières applicables aux bateaux rapides |
| Les bateaux rapides ne doivent pas être construits comme des bateaux à cabines. |
| Les installations suivantes sont interdites à bord des bateaux rapides : |
| Outre les dispositions de l'article 2.03, les bateaux rapides doivent être construits sous cote et sous la surveillance d'une société de classification agréée disposant de règles spéciales destinées aux bateaux rapides conformément à ses prescriptions de classification. |
| Sonderbestimmungen für schnelle Schiffe |
| Schnelle Schiffe dürfen nicht als Kabinenschiffe gebaut sein. |
| Folgende Einrichtungen sind auf schnellen Schiffen verboten: |
| Zusätzlich zu § 2.03 müssen schnelle Schiffe unter Aufsicht einer anerkannten Klassifikationsgesellschaft, die über besondere Regeln für schnelle Schiffe verfügt, nach deren anwendbaren Vorschriften gebaut und klassifiziert sein. |