Contexte : |
---|
| RVBR |
| Capacité d'arrêt |
| Pour les bateaux et convois d'une longueur L égale ou inférieure à 86 m et d'une largeur B égale ou inférieure à 22,90 m la capacité d'arrêt susmentionnée peut être remplacée par la capacité de virer. |
| La capacité d'arrêt doit être prouvée par des manœuvres d'arrêt effectuées sur une zone d'essai mentionnée à l'article 5.03 et la capacité de virer par des manœuvres de virages conformément à l'article 5.10. |
| Cette capacité de virer peut être remplacée par la capacité d'arrêt visés à l'article 5.07. |
| Stoppeigenschaften |
| Bei Schiffen und Verbänden mit L von nicht mehr als 86 m und B von nicht mehr als 22,90 m können diese Stoppeigenschaften durch die Wendeeigenschaften ersetzt werden. |
| Die Stoppeigenschaften sind durch Stoppmanöver auf einer Probefahrtstrecke nach § 5.03 und die Wendeeigenschaften durch Aufdrehmanöver nach § 5.10 nachzuweisen. |
| Diese Wendeeigenschaften können durch die Stoppeigenschaften nach § 5.07 ersetzt werden. |