| Contexte : | 
|---|
|  | RVBR | 
|   | Lorsque les ancres ont une masse supérieure à celle prescrite par les chiffres 1 à 6, la résistance à la rupture des chaînes d'ancre doit être déterminée en fonction de cette masse plus élevée des ancres. | 
|  | La résistance à la rupture des chaînes d'ancre est celle qui est donnée par une des normes en vigueur dans un des Etats riverains ou en Belgique | 
|  | Les câbles doivent avoir la même résistance à la rupture que celle prescrite pour les chaînes, ils doivent toutefois avoir une longueur supérieure de 20 %. | 
|  | La résistance à la rupture des câbles de charges mobiles doit correspondre à 5 fois la charge admissible du câble. | 
|  | Ces câbles doivent avoir une charge minimale de rupture Rs calculée selon les formules suivantes : | 
|  | Ces câbles peuvent être remplacés par des cordages de même longueur et de même charge minimale de rupture. | 
|  | La charge minimale de rupture de ces cordages doit être indiquée dans une attestation qui doit se trouver à bord. | 
|  | le cas échéant, la force de rupture minimale des câbles d'accouplement de la liaison longitudinale ainsi que le nombre de tours de câbles. | 
|   | Werden schwerere Anker gewählt als sich aus Nummer 1 bis 6 ergibt, ist die Mindestbruchkraft der Ankerkette nach der vorhandenen größeren Masse zu ermitteln. | 
|  | Diese Drahtseile müssen für eine Mindestbruchkraft Rs ausgelegt sein, die nach folgender Formel zu berechnen ist: | 
|  | Diese Drahtseile dürfen durch andere Seile gleicher Länge und gleicher Mindestbruchkraft ersetzt werden. | 
|  | Die Mindestbruchkraft für diese Seile muss in einer Bescheinigung nachgewiesen werden. | 
|  | gegebenenfalls Mindestbruchkraft der Kupplungsseile der Längsverbindungen sowie Anzahl der Seilführungen. |