Contexte : |
---|
| RVBR |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Cette installation d'alarme doit également être fonctionnelle dans les locaux de séjour destinés au personnel de bord, les chambres froides et autres locaux de stockage. |
![](images/content/bullet.png) | Les portes des chambres froides, même verrouillées, doivent pouvoir être ouvertes depuis l'intérieur. |
![](images/content/bullet.png) | B15 est suffisant pour les cloisonnements entre les cuisines d'une part et les chambres froides ou locaux à provisions alimentaires d'autre part. |
![](images/content/bullet.png) | Ouverture des chambres froides par l'intérieur |
![](images/content/bullet.png) | dans les chambres froides et autres locaux à provisions. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Diese Alarmanlage muss auch die Aufenthaltsräume für das Bordpersonal, die Kühlräume und sonstige Vorratsräume erreichen. |
![](images/content/bullet.png) | Kühlräume müssen sich auch bei abgeschlossener Tür von innen öffnen lassen. |
![](images/content/bullet.png) | Für Trennflächen von Küchen zu Kühlräumen oder zu Vorratsräumen für Nahrungsmittel ist B15 ausreichend. |
![](images/content/bullet.png) | Öffnen der Kühlräume von innen |