Contexte : |
---|
| RVBR |
| Les citernes à combustibles ne doivent pas avoir de surface de séparation commune avec des réservoirs à eau potable. |
| Les citernes à huile de graissage ne doivent pas avoir de surface de séparation commune avec des réservoirs d’eau potable. |
| "paroi" une surface de séparation, généralement verticale ; |
| Les soutes à combustibles liquides ou à huile de graissage ne peuvent avoir avec les locaux destinés aux passagers et les logements des surfaces communes qui en service normal se trouvent sous la pression statique du liquide. |
| Surfaces communes de réservoirs d'avitaillement et de logements ainsi que les locaux à passagers |
| Bunker für flüssige Brennstoffe oder Schmieröle dürfen mit Fahrgasträumen und Wohnungen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen haben, die im normalen Betrieb unter dem statischen Druck der Flüssigkeit stehen. |
| Brennstofftanks dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |
| Dies gilt nicht für Tanks mit einem Inhalt bis zu 25 l. Schmieröltanks dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |
| Begrenzungsflächen von Bunkern mit Wohn- und Fahrgasträumen |
| Dies gilt nicht für Tanks mit einem Inhalt bis zu 25 l. Tanks nach Satz 1 dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |