MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

Terminologie de la CCNR

Dernière mise à jour : 20.07.2016

Recherche alphabétique :

Entrez le terme :

Source : RVBR, RSP, RPN
Contexte :
 RSP
L'expert en navigation à passagers doit être âgé de 18 ans au moins et posséder la qualification nécessaire.
Le secouriste doit être âgé de 17 ans au moins et posséder la qualification nécessaire.
Celle-ci est réputée acquise lorsque la personne concernée apporte la preuve de l'aptitude et de la capacité conformément aux prescriptions nationales des Etats riverains du Rhin ou de la Belgique et a régulièrement bénéficié de formations complémentaires conformément à l'article 4.03.
Der Sachkundige für Fahrgastschifffahrt muss mindestens 18 Jahre alt sein und die erforderliche Befähigung besitzen.
Der Ersthelfer muss mindestens 17 Jahre alt sein und die erforderliche Befähigung besitzen.
Diese gilt als vorhanden, wenn die betreffende Person die Tauglichkeit und die Befähigung nach Maßgabe der nationalen Vorschriften der Rheinuferstaaten oder Belgiens nachweist und regelmäßig nach Maßgabe des § 4.03 fortgebildet worden ist.
 RVBR
Membres de l'équipage – Qualification
Preuve de la qualification - Livret de service
Les documents y afférents, desquels ressortent la qualification des membres d'équipage et leur nombre, doivent alors se trouver à bord.
Preuve de la qualification - Livret de service
Le livret de service contient, d'une part, des données de caractère général telles que les certificats médicaux et la qualification du titulaire au sens de l'article 23.02 et, d'autre part, les données spécifiques relatives aux voyages effectués.
Mitglieder der Besatzung - Befähigung
Nachweis der Befähigung - Schifferdienstbuch
In diesem Fall müssen die entsprechenden Dokumente, aus denen die Befähigung der Besatzungsmitglieder und deren Anzahl hervorgehen, an Bord mitgeführt werden.
Nachweis der Befähigung – Schifferdienstbuch
Das Schifferdienstbuch enthält einerseits allgemeine Angaben, wie die ärztlichen Zeugnisse und die Befähigung des Inhabers nach § 23.02, andererseits spezifische Angaben über die ausgeführten Reisen.
 RPN
Conditions d’obtention de la qualification
Mode d’attestation de la qualification
Preuve de la qualification
Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure
Les exigences relatives à la vision et à l'ouïe prescrites à l'annexe B1 ne sont pas obligatoires pour la qualification de mécanicien.
La preuve de la qualification pour un emploi à bord doit pouvoir être fournie à tout moment
Les membres de l’équipage autres que le mécanicien peuvent aussi prouver leur qualification au moyen d’une grande patente ou d’un certificat de conduite reconnu équivalent par la CCNR conformément au titre III du présent Règlement.
Bestimmungen über die Befähigung der Besatzungsmitglieder
Beschreibung der Befähigungen
Voraussetzungen für den Erwerb der Befähigung
Art des Nachweises der Befähigung
Nachweis der Befähigung
Erwerb der Befähigung und Verfahrensbestimmungen
Die Anforderungen an das Seh- und Hörvermögen nach Anlage B1 der Patentverordnung Rhein gelten nicht für die Befähigung des Maschinisten.