Kontext: |
---|
| FSV |
| configuration et équipement conformes du bateau à passagers ; |
| ordnungsgemäße Einrichtung und Ausrüstung des Fahrgastschiffes; |
| Der Sachkundige für Fahrgastschifffahrt hat für die Überwachung der Sicherheitseinrichtungen und -ausrüstungen gemäß Sicherheitsrolle und für die Sicherheit der Fahrgäste im Gefahrenfall und in Notsituationen an Bord zu sorgen. |
| Prüfbescheinigungen der Sicherheitseinrichtungen und -ausrüstungen; |
| RheinSchUO |
| Equipement des bateaux |
| Equipement des bords extérieurs des ponts, des plats-bords et autres postes de travail |
| Equipement supplémentaire |
| Bau, Einrichtung und Ausrüstung |
| Ausrüstung |
| Zusätzliche Ausrüstung |
| Ausrüstung der Schiffe |
| Stellt die Untersuchungskommission bei der Untersuchung des Fahrzeuges fest, dass die Bestimmungen über Bau, Einrichtung und Ausrüstung dieser Verordnung eingehalten sind, erteilt sie dem Antragsteller ein Schiffsattest nach Anlage B. |
| RheinSchPersV |
| Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsque le bâtiment à l'avant du convoi poussé est équipé d'un bouteur actif pouvant être commandé depuis le poste de gouverne de l'automoteur assurant la propulsion du convoi ; |
| configuration et équipement conformes du bateau à passagers ; |
| Lorsque l’équipement du bateau ne correspond que partiellement au standard S1 tel que défini à l’article 3.14 du présent Règlement , à savoir lorsqu’il n’est pas satisfait à une ou plusieurs des prescriptions de l’article 3.14, chiffre 1.1, lettres a) à c), |
| Cas où l’équipement visé à l’article 3.14 est incomplet |
| Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsque l'installation de propulsion et de gouverne du bateau à passagers permet une manoeuvrabilité équivalente. |
| Cet équipement n'est toutefois pas exigé lorsqu'un bâtiment à l'avant du convoi poussé est équipé d'un bouteur actif pouvant être commandé depuis le poste de gouverne du pousseur ; |
| standard S1 auquel est ajouté un équipement en treuils d'accouplement à fonctionnement hydraulique ou électrique. |
| Standard S1 sowie zusätzlich eine Ausrüstung mit hydraulisch oder elektrisch angetriebenen Kupplungswinden. |
| Diese Ausrüstung ist jedoch nicht erforderlich, wenn das Fahrzeug an der Spitze des Schubverbandes mit einer Bugstrahlanlage ausgerüstet ist, die vom Steuerstand des schiebenden Motorschiffes aus bedienbar ist; |
| Diese Ausrüstung ist jedoch nicht erforderlich, wenn ein Fahrzeug an der Spitze des Schubverbandes mit einer Bugstrahlanlage ausgerüstet ist, die vom Steuerstand des schiebenden Schubbootes aus bedienbar ist; |
| Diese Ausrüstung ist jedoch nicht erforderlich, wenn die Antriebsanlage und die Steuereinrichtung des Fahrgastschiffes gleichwertige Manövriereigenschaften gewährleisten. |
| Nichterfüllung der Ausrüstung nach § 3.14 |
| Entspricht die Ausrüstung des Schiffes nur zum Teil dem Standard S1 wie er in § 3.14 dieser Verordnung definiert wird, das heißt werden eine oder mehrere Anforderungen nach § .3.14 Nr. 1.1 Buchstabe a bis c) nicht erfüllt, |
| ordnungsgemäße Einrichtung und Ausrüstung des Fahrgastschiffes; |