Kontext: |
---|
| RheinSchPV |
  | Ces signaux remplacent ou complètent les signaux sonores visés à l'article 4.04. |
  | Diese Zeichen ersetzen oder ergänzen die Schallzeichen nach § 4.04. |
| RheinSchPersV |
  | Signaux sonores |
 | (signalisation des bateaux, signaux sonores, panneaux de signalisation, signaux maritimes et système de balisage, règles de navigation) |
 | Recours à la radiotéléphonie, aux signaux sonores et concertation sur le cap à tenir |
 | Entrée dans un port ou dans une voie navigable étroite - sortie d'un port ou d'une voie navigable étroite avec concertation radiotéléphonique et signaux sonores |
  | Schallzeichen |
 | (Bezeichnung der Fahrzeuge, Schallzeichen, Schifffahrtszeichen, Seezeichen und Betonnungssystem, Fahrregeln) |
 | Verwendung von Funk, Schallzeichen, Kursabsprachen |
 | Einfahrt in einen Hafen oder schmales Gewässer - Ausfahrt aus einem Hafen oder einem schmalen Gewässer mit Funkabsprache und Schallzeichen |
 | Die nach der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung bei der Fahrt erforderlichen Sicht- und Schallzeichen müssen vom Steuerstand aus gegeben werden können. |