Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
  | Utilisation des moyens du bord pour l'essai de navigation |
 | Le fonctionnement de l'ensemble de l'installation de gouverne doit être vérifié par un essai de navigation. |
 | Lorsque la manœuvre d'arrêt exigée en vertu de l'article 5.07 est effectuée en eau stagnante, elle doit être suivie d'un essai de navigation en marche arrière. |
  | Bordhilfsmittel für die Probefahrt |
 | Bei einer Probefahrt ist die Funktion der gesamten Steuereinrichtung zu prüfen. |
 | Beladungsgrad der Schiffe und Verbände während der Probefahrt |
 | Wird die Probefahrt mit geringerer Beladung durchgeführt, so ist die Zulassung für die Talfahrt auf diese Beladung zu beschränken. |