Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| Une ventilation forcée doit être prévue pour les accumulateurs nécessitant pour leur charge plus de 2 kW pour les accumulateurs au Nickel-Cadmium et plus de 3 kW pour les accumulateurs au plomb. |
| Chauffage et ventilation |
| Les conduits de ventilation ne doivent pas comporter de dispositifs faisant obstacle au libre passage de l'air tels que vanne d'arrêt. |
| En cas de ventilation forcée, il faut prévoir un ventilateur, de préférence avec dispositif d'aspiration, dont le moteur ne doit pas se trouver dans le courant de gaz ou le courant d'air. |
| Ventilation, extraction de l'air |
| Aération de compartiments, armoires ou coffres fermés dans lesquels sont installés des accumulateurs |
| Aération et évacuation des gaz de combustion |
| Les timoneries doivent être pourvues d'un système réglable de chauffage et d'aération. |
| Il faut prévoir une aération efficace quand les accumulateurs sont installés dans un compartiment, une armoire ou un coffre fermés. |
| En cas d'aération naturelle, la section des conduits doit correspondre au débit d'air nécessaire sur la base d'une vitesse de l'air de 0,5 m/s. |
| Künstliche Belüftung ist vorzusehen bei Ladeleistungen von mehr als 2 kW für Nickel-Cadmium-Akkumulatoren und von mehr als 3 kW für Bleiakkumulatoren. |
| Belüftung geschlossener Räume, Schränke oder Kästen, in denen Akkumulatoren aufgestellt sind |