Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| chaque passager doit disposer à proximité de son siège d'instructions relatives aux situations d'urgence comportant notamment un croquis général du bâtiment sur lequel sont indiqués toutes les sorties, les voies d’évacuation, les équipements de secours ainsi que les moyens de sauvetage et comportant des indications relatives à l'utilisation des gilets de sauvetage. |
| Sorties et voies d’évacuation |
| Les voies d’évacuation et de sauvetage doivent satisfaire aux exigences suivantes : |
| les voies d’évacuation menant aux issues de secours doivent être signalées de manière claire et permanente. |
| les voies d’évacuation et issues de secours doivent être équipées d'un système de guidage de sécurité approprié. |
| Für jeden Fahrgast müssen in der Nähe des Sitzes Anweisungen für Notfälle einschließlich einer allgemeinen Skizze des Fahrzeugs verfügbar sein, aus der sämtliche Ausgänge, Evakuierungswege, Notausrüstung, Rettungsmittel sowie das Anlegen der Rettungswesten ersichtlich sind. |