Kontext: |
---|
| RheinSchPV |
| Ces signaux sonores doivent être répétés à intervalles d'une minute au plus. |
| Tout bâtiment isolé et tout bâtiment à bord duquel se trouve le conducteur d'un convoi doit émettre comme signal de brume "un son prolongé" ; ce signal doit être répété à intervalles d'une minute au plus. |
| Interdiction de s'engager dans les intervalles entre les éléments |
| Diese Schallzeichen sind in Abständen von längstens einer Minute zu wiederholen. |
| Jedes einzeln fahrende Fahrzeug, sowie jedes Fahrzeug, auf dem sich der Führer eines Verbandes befindet, müssen als Nebelzeichen „einen langen Ton“ geben; dieses Schallzeichen ist in Abständen von längstens einer Minute zu wiederholen. |
| Verbot des Hineinfahrens in die Abstände zwischen Teilen |