MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

ZKR-Terminologie

Zuletzt aktualisiert am: 20.07.2016

Alphabetische Suche:

Suche nach:

Französischereaux usées
DeutscherAbwasser
Quelle: RheinSchPV, RheinSchUO, CDNI
Kontext:
 RheinSchPV
déchets et eaux usées survenant à bord du fait de l'exploitation et de l'entretien du bateau.
"Eaux usées domestiques" :
Abfall und Abwasser, die bei Betrieb und Unterhaltung des Schiffes entstehen.
„Häusliches Abwasser“:
 CDNI
"déchets survenant lors de l'exploitation du bâtiment": déchets et eaux usées survenant à bord du fait de l'exploitation et de l'entretien du bâtiment ; en font partie les déchets huileux et graisseux et les autres déchets survenant lors de l'exploitation du bâtiment ;
"autres déchets survenant lors de l'exploitation du bâtiment" : eaux usées domestiques, ordures ménagères, boues de curage, slops et autres déchets spéciaux tels que définis dans le Règlement d'application, Partie C;
"déchets liés à la cargaison" : déchets et eaux usées survenant à bord du bâtiment du fait de la cargaison ; n'en font pas partie la cargaison restante et les résidus de manutention tels que définis dans le Règlement d'application, Partie B ;
"Schiffsbetriebsabfall" Abfall und Abwasser, die bei Betrieb und Unterhaltung des Fahrzeugs an Bord entstehen; hierzu gehören der öl- und fetthaltige Schiffsbetriebsabfall und sonstiger Schiffsbetriebsabfall;
"sonstiger Schiffsbetriebsabfall" häusliches Abwasser, Hausmüll, Klärschlamm, Slops und übrigen Sonderabfall im Sinne des Teils C der Anwendungsbestimmung;
"Abfall aus dem Ladungsbereich" Abfall und Abwasser, die im Zusammenhang mit der Ladung an Bord des Fahrzeugs entstehen; hierzu gehören nicht Restladungen und Umschlagsrückstände im Sinne des Teils B der Anwendungsbestimmung;
 RheinSchUO
Pour vider les citernes, il doit y avoir des pompes et tuyauteries propres au bateau par lesquelles les eaux usées peuvent être évacuées sur les deux côtés du bateau.
Installations de collecte et d’élimination des eaux usées
100 % des passagers, 98 % du combustible et de l'eau potable, 10 % des eaux usées ;
pas de passagers, 10 % du combustible et de l’eau potable, pas d’eaux usées.
Le passage des eaux usées provenant d'autres bateaux doit être assuré.
Zur Entleerung der Tanks müssen bordeigene Pumpen und Leitungen vorhanden sein, mit denen das Abwasser auf beiden Seiten des Schiffes übergeben werden kann.
Einrichtungen zum Sammeln und Entsorgen von häuslichen Abwässern
100 % Fahrgäste, 98 % Brennstoff und Frischwasser, 10 % Abwasser;
keine Fahrgäste, 10 % Brennstoff und Frischwasser, kein Abwasser.
Eine Durchleitung von Abwässern anderer Schiffe muss möglich sein.