Kontext: |
---|
| Verfahrensregeln für Aufträge |
| Le règlement de ces litiges s’effectue dans les conditions prévues par les dispositions de l’Accord de siège et par l’article 28 du présent règlement. |
| Conformément à l’Accord de siège conclu avec la République française, cette institution possède la personnalité juridique et dispose de la capacité de contracter et d’acquérir des biens immobiliers et mobiliers. |
| Solche Streitigkeiten werden nach den im Sitzabkommen genannten Bedingungen und Artikel 28 dieser Verfahrensregeln geregelt. |
| Gemäß dem mit der Französischen Republik abgeschlossenen Sitzabkommen besitzt diese Institution Rechtspersönlichkeit und verfügt über die Fähigkeit zum Abschluss von Verträgen und zum Erwerb von unbeweglichem und beweglichem Vermögen. |