Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
  | Les aires de rassemblement doivent être situées au-dessus de la ligne de surimmersion. |
 | L'installation électrique de secours doit être située au-dessus de la ligne de surimmersion ou en un endroit suffisamment éloigné des sources d'énergie visées à l'article 9.02, chiffre 1, pour ne pas être envahie en même temps que ces sources d'énergie en cas de brèche visée à l'article 15.03, chiffre 9. |
 | Installation électrique de secours au-dessus de la ligne de surimmersion |
 | En l'absence de pont de cloisonnement, elles doivent s'élever à une hauteur d'au moins 0,20 m au-dessus de la ligne de surimmersion. |
  | Die Sammelflächen müssen oberhalb der Tauchgrenze liegen. |
 | Die Notstromanlage muss oberhalb der Tauchgrenze oder soweit von den Energiequellen nach § 9.02 Nr. 1 entfernt aufgestellt sein, dass sie bei den Leckfällen nach § 15.03 Nr. 9 nicht gleichzeitig mit diesen Energiequellen geflutet wird. |
 | Notstromanlage oberhalb der Tauchgrenze |