Kontext: |
---|
| Le conducteur est réputé avoir l'aptitude requise lorsqu'il est titulaire d'une patente du Rhin ou d'un autre certificat admis en vertu du Règlement des patentes du Rhin, établis pour la section qu'il parcourt et pour la catégorie du bâtiment qu'il conduit. |
| Seine Eignung gilt als vorhanden, wenn er ein Rheinpatent oder ein anderes nach der Patentverordnung Rhein zugelassenes Zeugnis für die Fahrzeugart und die zu befahrende Strecke besitzt. |
| RheinSchPersV |
| annexes relatives à la patente du Rhin |
| Patente du Rhin (modèle) |
| Patente du Rhin provisoire (modèle) |
| Programme de l'examen de contrôle des connaissances générales du candidat à une patente du Rhin |
| "Patente du Rhin" un certificat d’aptitude à la conduite d’un bateau sur le Rhin ; |
| "Patente de batelier" une patente du Rhin ou un autre certificat d’aptitude à la conduite d’un bateau en navigation intérieure ; |
| par le conducteur au moyen d’une patente du Rhin ou d’un certificat de conduite reconnu équivalent par la CCNR pour le type et la dimension du bateau concerné ainsi que pour le secteur à parcourir, conformément à l’article 6.02 du présent Règlement ; |
| Bestimmungen über die Rheinpatente |
| Ausstellung und Erweiterung der Rheinpatente |
| Anlagen betreffend das Rheinpatent |
| Rheinpatent (Muster) |
| Vorläufigen Rheinpatent (Muster) |
| Prüfungsprogramm zur Kontrolle der allgemeinen Kenntnisse des Bewerbers um ein Rheinpatent |
| „Rheinpatent“ ein Befähigungszeugnis zum Führen von Fahrzeugen auf dem Rhein; |