Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
  | Les réservoirs sous pression doivent être installés conformément aux instructions du fabricant. |
 | Instructions d'emploi et de sécurité |
 | Les instructions (fiche technique du produit, fiche technique de sécurité) données par le fabricant de l'agent extincteur ou le constructeur de l'installation doivent être suivies. |
 | Les canots gonflables doivent être contrôlés conformément aux instructions du fabricant. |
 | Les gilets de sauvetage doivent être contrôlés conformément aux instructions du fabricant. |
  | Druckbehälter müssen gemäß den Vorgaben der Hersteller aufgestellt sein. |
 | Die folgenden Vorgaben sind für den Leckfall zu berücksichtigen: |
 | „Wendegeschwindigkeitsregler“ eine Einrichtung, die nach Vorgabe von Eingangswerten eine bestimmte Wendegeschwindigkeit des Schiffes automatisch bewirkt und beibehält; |