Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| "pont de cloisonnement" le pont jusqu'auquel sont menées les cloisons étanches prescrites et à partir duquel est mesuré le franc-bord ; |
| Les cloisons prises en compte lors du calcul de stabilité après avarie visé à l'article 15.03, chiffres 7 à 13 doivent être étanches et s'élever jusqu'au pont de cloisonnement. |
| En l'absence de pont de cloisonnement, elles doivent s'élever à une hauteur d'au moins 0,20 m au-dessus de la ligne de surimmersion. |
| Le pont de cloisonnement ne doit pas être immergé au stade final de l'envahissement. |
| Pour les bateaux sans pont de cloisonnement, la distance de sécurité doit être au moins de 0,50 m. |
| „Schottendeck“ das Deck, bis zu dem die vorgeschriebenen wasserdichten Schotte hinaufgeführt sind und von dem der Freibord gemessen wird; |
| Die Schotte, die in der Leckrechnung nach § 15.03 Nr. 7 bis 13 berücksichtigt wurden, müssen wasserdicht und bis zum Schottendeck hochgeführt sein. |
| Fehlt ein Schottendeck, müssen sie mindestens 0,20 m über die Tauchgrenze hochgeführt sein. |
| Das Schottendeck darf im Endzustand der Flutung nicht eintauchen. |
| Bei Schiffen ohne Schottendeck muss der Sicherheitsabstand mindestens 0,50 m betragen. |