Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| "longueur" ou "L" la longueur maximale de la coque en m, gouvernail et beaupré non compris ; |
| "gouvernail" le ou les gouvernails avec la mèche, y compris le secteur et les éléments de liaison avec l'appareil à gouverner ; |
| Les installations de gouverne motorisées doivent être constituées de telle façon que le gouvernail ne puisse changer de position de manière inopinée. |
| Les forces appliquées sur le gouvernail, provenant d'effets extérieurs, ne doivent pas entraver la capacité de fonctionnement de l'appareil à gouverner et de ses commandes. |
| "appareil à gouverner" la partie de l'installation de gouverne qui entraîne le mouvement du gouvernail ; |
| „Länge“ oder „L“ die größte Länge des Schiffskörpers in m, ohne Ruder und Bugspriet; |
| „Ruder“ der oder die Ruderkörper mit Ruderschaft, einschließlich des Quadranten und der Verbindungselemente mit der Rudermaschine; |
| Motorisch betriebene Steuereinrichtungen müssen so beschaffen sein, dass sich das Ruder nicht unbeabsichtigt verstellen kann. |
| Die bei einer äußeren Einwirkung auf das Ruder auftretenden Kräfte dürfen die Funktionsfähigkeit der Rudermaschine und deren Antrieb nicht beeinträchtigen. |
| „Länge über alles“ die größte Länge des Fahrzeuges in m einschließlich aller festen Anbauten wie Teile von Ruder- und Antriebsanlagen, maschinelle Einrichtungen und ähnliches (Höchstabmessung im Sinne der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung); |