| Kontext:  | 
|---|
|   | RheinSchUO | 
   | Les Commissions de visite peuvent se faire assister par des experts spécialisés suivant les dispositions nationales applicables. | 
  | Les bateaux non immatriculés sont soumis aux dispositions de l'Etat riverain ou de la Belgique dans lequel l'entreprise ou le propriétaire a son siège principal ou son domicile légal. | 
  | Dispositions générales | 
  | Dispositions générales | 
  | Dispositions spéciales pour les bateaux à passagers | 
   | Die Untersuchungskommissionen können zu ihrer Unterstützung nach Maßgabe der jeweiligen nationalen Rechtsvorschriften besondere Sachverständige heranziehen. | 
  | Nicht in einem Register eingetragene Schiffe unterstehen den Rechtsvorschriften des Rheinuferstaates oder Belgiens, in dem das Unternehmen oder der Eigner seinen Hauptsitz oder gesetzlichen Wohnsitz hat. | 
|   | RheinSchPersV | 
   | Les bateaux non immatriculés sont soumis aux dispositions de l'Etat riverain ou de la Belgique dans lequel l'entreprise ou le propriétaire a son siège principal ou son domicile légal. | 
  | Dispositions générales applicables à l’ensemble du règlement | 
  | Dispositions générales aux titres I, II et III | 
  | Dispositions générales applicables au titre II | 
  | Dispositions relatives aux qualifications des membres de l’équipage | 
  | Renvoi aux dispositions de l’ADN/ADNR | 
  | Obtention de la qualification et dispositions relatives à la procédure | 
   | Nicht in einem Register eingetragene Schiffe unterstehen den Rechtsvorschriften des Rheinuferstaates oder Belgiens, in dem das Unternehmen oder der Eigner seinen Hauptsitz oder gesetzlichen Wohnsitz hat. |