Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| Si un tel accès n'est pas donné, une issue de secours doit en outre conduire directement sur le pont. |
| Lorsqu'une de ces issues est une issue de secours, elle doit être signalée distinctement en tant que telle. |
| Une sortie peut être constituée par une issue de secours. |
| Les locaux, à l'exception des cabines, ou les groupes de locaux qui ne possèdent qu'une issue doivent posséder une issue de secours au minimum. |
| L'autre issue doit donner directement à l'extérieur ou, si cela est autorisé conformément à la lettre a ci-dessus, sur le pont de cloisonnement en tant qu'issue de secours. |
| Ist ein solcher Zugang nicht gegeben, muss zusätzlich ein Notausgang unmittelbar zum Deck führen. |
| Ist einer dieser Ausgänge ein Notausgang, muss er besonders gekennzeichnet sein. |
| Ein Ausgang kann als Notausgang ausgebildet sein. |
| Räume, ausgenommen Kabinen, oder Gruppen von Räumen, die nur einen Ausgang haben, müssen über mindestens einen Notausgang verfügen. |
| Der andere Ausgang muss unmittelbar oder, wenn nach Buchstabe a gestattet, als Notausgang auf das Schottendeck oder ins Freie führen. |