Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| Cette installation d'alarme doit également être fonctionnelle dans les locaux de séjour destinés au personnel de bord, les chambres froides et autres locaux de stockage. |
| Les portes des chambres froides, même verrouillées, doivent pouvoir être ouvertes depuis l'intérieur. |
| B15 est suffisant pour les cloisonnements entre les cuisines d'une part et les chambres froides ou locaux à provisions alimentaires d'autre part. |
| Ouverture des chambres froides par l'intérieur |
| dans les chambres froides et autres locaux à provisions. |
| Diese Alarmanlage muss auch die Aufenthaltsräume für das Bordpersonal, die Kühlräume und sonstige Vorratsräume erreichen. |
| Kühlräume müssen sich auch bei abgeschlossener Tür von innen öffnen lassen. |
| Für Trennflächen von Küchen zu Kühlräumen oder zu Vorratsräumen für Nahrungsmittel ist B15 ausreichend. |
| Öffnen der Kühlräume von innen |