Kontext: |
---|
| CDNI |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | "eaux usées domestiques" : eaux usées provenant de cuisines, salles à manger, salles d'eau et buanderies ainsi qu'eaux fécales; |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | "häusliches Abwasser" Abwasser aus Küchen, Eßräumen, Waschräumen und Waschküchen sowie Fäkalwasser; |
| RheinSchUO |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Cuisines |
![](images/content/bullet.png) | "logement" un local destiné aux personnes vivant habituellement à bord, y compris les cuisines, les locaux à provision, les toilettes, les lavabos, les buanderies, les vestibules, les couloirs, mais à l'exclusion de la timonerie ; |
![](images/content/bullet.png) | A bord des bateaux à passagers, les cuisines ne sont pas considérées comme étant des locaux d'habitation ; |
![](images/content/bullet.png) | Les extincteurs d'incendie portatifs dont l'agent extincteur est le CO2 peuvent uniquement être utilisés pour l'extinction d'incendies dans les cuisines et sur les installations électriques. |
![](images/content/bullet.png) | Les toilettes ne doivent pas donner directement dans les cuisines, salles à manger ou salles de séjour-cuisines. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Küchen |
![](images/content/bullet.png) | „Wohnung“ die für die gewöhnlich an Bord lebenden Personen bestimmten Räume einschließlich Küchen, Vorratsräume, Toiletten, Waschräume, Waschküchen, Dielen, Flure, jedoch nicht das Steuerhaus; |
![](images/content/bullet.png) | Auf Fahrgastschiffen sind Küchen keine Unterkunftsräume; |
![](images/content/bullet.png) | Tragbare Feuerlöscher mit CO2 als Löschmittel dürfen nur zum Löschen von Bränden in Küchen und elektrischen Einrichtungen verwendet werden. |
![](images/content/bullet.png) | Toiletten dürfen keine direkte Verbindung zu den Küchen, Speiseräumen oder Wohnküchen haben. |