Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
| Les citernes à combustible ainsi que leurs tuyauteries et autres accessoires doivent être disposés et aménagés de telle sorte que ni combustible ni vapeur de combustible ne puissent parvenir accidentellement à l'intérieur du bateau. |
| Citernes à combustible, tuyauteries et accessoires |
| Citernes à combustible, tuyauteries et accessoires (uniquement texte français) |
| Les citernes à combustible ne peuvent se trouver en avant de la cloison d'abordage. |
| Les citernes à combustible et leurs robinetteries ne doivent pas être disposées au-dessus des moteurs ou des tuyaux d'échappement. |
| Brennstofftanks sowie Brennstoffleitungen und weiteres Zubehör müssen so angeordnet und eingerichtet sein, dass weder Brennstoff noch Brennstoffdämpfe unbeabsichtigt in die Schiffsräume gelangen können. |
| Brennstofftanks, -leitungen und Zubehör |
| Brennstofftanks, -leitungen und Zubehör |
| Vor dem Kollisionsschott dürfen sich keine Brennstofftanks befinden. |
| Brennstofftanks und deren Armaturen dürfen nicht über Maschinenanlagen oder Abgasleitungen angeordnet sein. |