Kontext: |
---|
| RheinSchPV |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | dans les aires de virage indiquées par le panneau E.8 (annexe 7) ; |
![](images/content/bullet.png) | Il n'est permis de virer que dans les bassins de virage, situés à l'amont des garages amont des écluses, ainsi que dans les garages aval de celles-ci et dans le canal de fuite à l'aval des dernières écluses. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | auf Wendestellen, die durch das Tafelzeichen E.8 (Anlage 7) gekennzeichnet sind; |
![](images/content/bullet.png) | Das Wenden ist nur auf den Wendestellen oberhalb der oberen Schleusenvorhäfen, in den unteren Schleusenvorhäfen und im unteren Schleusenkanal der untersten Schleusen gestattet. |