Contexte : |
---|
| RVBR |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Il doit être garanti au moyen d'un dispositif de fermeture que lors des épreuves de pression le détendeur ne sera pas soumis à la pression d'épreuve. |
![](images/content/bullet.png) | Canalisations à moyenne pression situées entre le dispositif de fermeture, visé à l'article 14.09, chiffre 4, de l'appareil de première détente et les robinets précédant les détendeurs de détente finale : |
![](images/content/bullet.png) | Canalisations à la pression d'utilisation situées entre le dispositif de fermeture, visé à l'article 14.09, chiffre 4, du détendeur unique ou du détendeur de détente finale et les robinets placés avant les appareils d'utilisation : |
![](images/content/bullet.png) | Canalisations situées entre le dispositif de fermeture, visé à l'article 14.09, chiffre 4, du détendeur unique ou du détendeur de détente finale et les commandes des appareils d'utilisation : |
![](images/content/bullet.png) | Dispositif de fermeture rapide de la citerne |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Mittels einer Absperrvorrichtung muss sichergestellt sein, dass der Druckregler bei der Prüfung nicht dem Prüfdruck ausgesetzt wird. |
![](images/content/bullet.png) | Rohrleitungen unter mittlerem Druck zwischen der Absperrvorrichtung nach § 14.09 Nr. 4 des ersten Druckreglers und den Absperrventilen vor dem letzten Druckregler: |
![](images/content/bullet.png) | Rohrleitungen unter Gebrauchsdruck zwischen der Absperrvorrichtung nach § 14.09 Nr. 4 des einzigen oder des letzten Druckreglers und den Absperrventilen vor den Verbrauchsgeräten: |
![](images/content/bullet.png) | Leitungen zwischen der Absperrvorrichtung nach § 14.09 Nr. 4 des einzigen oder des letzten Druckreglers und den Bedienungsarmaturen der Verbrauchsgeräte: |