Contexte : |
---|
| RVBR |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Manœuvrabilité |
![](images/content/bullet.png) | "installations de gouverne" tous les équipements nécessaires à la gouverne du bateau qui sont nécessaires pour obtenir la manœuvrabilité prescrite au chapitre 5 du présent Règlement ; |
![](images/content/bullet.png) | Les bateaux et les convois doivent avoir une navigabilité et une manœuvrabilité suffisantes. |
![](images/content/bullet.png) | La navigabilité et la manœuvrabilité doivent être vérifiées par des essais de navigation. |
![](images/content/bullet.png) | La Commission de visite peut renoncer en tout ou en partie aux essais lorsque l'observation des exigences relatives à la navigabilité et à la manœuvrabilité est prouvée d'une autre manière. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Manövriereigenschaften |
![](images/content/bullet.png) | „Steuereinrichtung“ jede zum Steuern des Schiffes erforderliche Einrichtung, die für das Erreichen der Manövriereigenschaften nach Kapitel 5 eingesetzt werden muss; |
![](images/content/bullet.png) | Schiffe und Verbände müssen über ausreichende Fahr- und Manövriereigenschaften verfügen: |
![](images/content/bullet.png) | Die Fahr- und Manövriereigenschaften sind durch Probefahrten zu ermitteln. |
![](images/content/bullet.png) | Die Untersuchungskommission kann teilweise oder ganz auf Probefahrten verzichten, wenn die Erfüllung der Anforderungen an die Fahr- und Manövriereigenschaften auf andere Weise nachgewiesen wird. |