Contexte : |
---|
| RVBR |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Installations de chauffage, de cuisine et de réfrigération |
![](images/content/bullet.png) | Les installations de chauffage, de cuisine et de réfrigération fonctionnant au gaz liquéfié doivent répondre aux prescriptions du chapitre 14 du présent Règlement. |
![](images/content/bullet.png) | Les installations de chauffage, de cuisine et de réfrigération, y compris leurs accessoires, doivent être conçues et placées de façon à ne pas constituer de danger, même en cas de surchauffe ; elles doivent être montées de manière à ne pas pouvoir se renverser ni être déplacées accidentellement. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen, |
![](images/content/bullet.png) | Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen, die mit Flüssiggas betrieben werden, müssen den Vorschriften des Kapitels 14 entsprechen. |
![](images/content/bullet.png) | Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen einschließlich ihres Zubehörs müssen so beschaffen und aufgestellt sein, dass sie auch bei Überhitzung keine Gefahr darstellen; sie müssen gegen unbeabsichtigtes Kippen und Verschieben gesichert sein. |
![](images/content/bullet.png) | Werden Heiz-, Koch- und Kühleinrichtungen mit flüssigen Brennstoffen betrieben, darf nur Brennstoff mit einem Flammpunkt über 55 SYMBOLC verwendet werden. |