MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

MINT - Multilingual Inland Navigation Terminology

ZKR-Terminologie

Zuletzt aktualisiert am: 29.04.2024

Alphabetische Suche:

Suche nach:

FranzösischerGrande Patente
DeutscherGroßes Patent
Quelle: FSV, FSV
Kontext:
 FSV
La Grande Patente visée au Règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin et les certificats d'aptitude reconnus conformément aux prescriptions nationales des Etats riverains du Rhin ou de la Belgique pour la conduite de bateaux à passagers ainsi que les certificats d'aptitude dont l'équivalence est reconnue par la Commission Centrale pour la Navigation du Rhin tiennent lieu de certificat visé à l’article 4.01, chiffre 2 jusqu’au 31 décembre 2010.
Das Große Patent nach der Rheinpatentverordnung und die Befähigungszeugnisse, die nach den nationalen Vorschriften der Rheinuferstaaten oder Belgiens zum Führen von Fahrgastschiffen berechtigen oder andere, von der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt als gleichwertig anerkannte Befähigungszeugnisse ersetzen die Bescheinigung nach § 4.01 Nr. 2 bis zum 31. Dezember 2010.
 RheinSchPersV
Le candidat à la grande patente doit être âgé de 21 ans au moins.
Grande patente
avoir effectué en navigation intérieure un temps de navigation de quatre ans et être titulaire d'un certificat de conduite reconnu équivalent à la Grande Patente ;
Le titulaire d’une grande patente, d’un certificat de conduite délivré en vertu de la directive 96/50/CE, d’un certificat mentionné à l’annexe I à la Directive 91/672/CEE ou d’un certificat de conduite reconnu comme équivalent à la grande patente, peut exercer outre la fonction de timonier, les fonctions de matelot léger, matelot, matelot garde-moteur et maître-matelot.
Le titulaire de la grande patente, de la petite patente, de la patente de sport ou d’un certificat de conduite reconnu équivalent par la CCNR, doit renouveler la justification de son aptitude physique et psychique conformément à l’article 3.04 lettre a) du présent Règlement.
Les membres de l’équipage autres que le mécanicien peuvent aussi prouver leur qualification au moyen d’une grande patente ou d’un certificat de conduite reconnu équivalent par la CCNR conformément au titre III du présent Règlement.
Le timonier est dispensé de l'obligation de présenter le livret de service, visée au chiffre 4, lettre b) ci-dessus, s'il ne veut pas acquérir la grande patente visée au Titre III du présent Règlement.
Wer das Große Patent erwerben will, muss mindestens 21 Jahre alt sein.
Großes Patent
eine Fahrzeit in der Binnenschifffahrt von mindestens vier Jahren und der Besitz eines dem Großen Patent gleichwertigen Schiffsführerzeugnisses
Der Inhaber eines Großen Patentes, eines aufgrund der Richtlinie 96/50/EG ausgestellten Schiffsführerzeugnisses, eines in Anlage 1 der Richtlinie 91/672/EWG erwähnten Zeugnisses oder eines dem Großen Patent als gleichwertig anerkannten Schiffsführerzeugnisses kann neben der Funktion des Steuermanns auch die Funktionen Leichtmatrose, Matrose, Bootsman und Matrosen-Motorwart ausüben.
Wer das Große Patent, das Kleine Patent, das Sportpatent oder ein von der ZKR als gleichwertig anerkanntes Schiffsführerzeugnis besitzt, muss den Nachweis seiner Tauglichkeit . gemäß § 3.04 Buchstabe a) dieser Verordnung erneuern.
²Die Mitglieder der Besatzung, mit Ausnahme des Maschinisten können Ihre Befähigung auch durch ein Grosses patent oder ein von der ZKR als gleichwertig anerkanntes Schiffsführerzeugnis gemäss Teil III nachweisen.
Ein Steuermann ist von der Vorlagepflicht nach Nummer 4 Buchstabe b befreit, wenn er ein Großes Patent nach Teil III dieser Verordnung nicht erwerben will.