Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Le passage d'un système à un autre doit pouvoir s'effectuer immédiatement. |
![](images/content/bullet.png) | Un bref fonctionnement en parallèle est admis pour le passage d'un système à l'autre sans interruption de tension. |
![](images/content/bullet.png) | "Porte à refermer immédiatement après passage". |
![](images/content/bullet.png) | Pour les bateaux dont la timonerie est aménagée pour la conduite au radar par une seule personne la réception des réseaux bateau--bateau et informations nautiques doit se faire par un haut-parleur, l'émission par un microphone fixe. Le passage réception/émission doit se faire au moyen d'un bouton-poussoir. |
![](images/content/bullet.png) | Les conduits de ventilation ne doivent pas comporter de dispositifs faisant obstacle au libre passage de l'air tels que vanne d'arrêt. |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Die Umschaltung von einem auf ein anderes System muss unverzüglich erfolgen können. |
![](images/content/bullet.png) | Ein kurzzeitiger Parallelbetrieb zur Umschaltung ohne Spannungsunterbrechung der Systeme ist zulässig. |