Kontext: |
---|
| RheinSchUO |
![](images/lang/lg_fr_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Les citernes à combustibles ne doivent pas avoir de surface de séparation commune avec des réservoirs à eau potable. |
![](images/content/bullet.png) | Les citernes à huile de graissage ne doivent pas avoir de surface de séparation commune avec des réservoirs d’eau potable. |
![](images/content/bullet.png) | "paroi" une surface de séparation, généralement verticale ; |
![](images/content/bullet.png) | Les soutes à combustibles liquides ou à huile de graissage ne peuvent avoir avec les locaux destinés aux passagers et les logements des surfaces communes qui en service normal se trouvent sous la pression statique du liquide. |
![](images/content/bullet.png) | Surfaces communes de réservoirs d'avitaillement et de logements ainsi que les locaux à passagers |
![](images/lang/lg_de_b.png) ![](images/content/bullet.png) | Bunker für flüssige Brennstoffe oder Schmieröle dürfen mit Fahrgasträumen und Wohnungen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen haben, die im normalen Betrieb unter dem statischen Druck der Flüssigkeit stehen. |
![](images/content/bullet.png) | Brennstofftanks dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |
![](images/content/bullet.png) | Dies gilt nicht für Tanks mit einem Inhalt bis zu 25 l. Schmieröltanks dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |
![](images/content/bullet.png) | Begrenzungsflächen von Bunkern mit Wohn- und Fahrgasträumen |
![](images/content/bullet.png) | Dies gilt nicht für Tanks mit einem Inhalt bis zu 25 l. Tanks nach Satz 1 dürfen keine gemeinsamen Begrenzungsflächen mit Trinkwasserbehältern haben. |